05_JUD_DOK
„Nachdeme Wir dem Schuz Juden Gumpel Löw die gnädigste Erlaubnüs ertheilt haben, in Unsern beyden Ämtern Bingenheim und Nidda [Wetterau], ein Quantum Früchten von Ein Tausend Malter [Raummaß für Getreide, 1 Malter(sack) entspricht ca. 100 l], in Weizen, Speltz und Korn bestehend, von dem daselbst entbehrlichen Vorrath so wohl bey Unsern Unterthanen, als auch auf Unsern herrschaftlichen Speichern aufkauffen und exportiren zu dörffen; Alß haben Wir ihme Gumbel Löw hierüber gegenwärtiges Decret außfertigen laßen; Wornach sich Unsere Beamten und Rent-Maistere dieser beyden Aemter unterthänigst zu achten und auf allen möglichen Unterschleif [Unterschlagung] sorgfältig zu invigiliren [achten] haben. Pirmasens, den 28ten Jan: 1772, Ludwig [IX] Landgraf zu Hessen.“
„After we have granted the Jew Gumpel Löw the most gracious permission, in our two offices of Bingenheim and Nidda [Wetterau], to acquire a quantity of fruit of one thousand malt [room measure for grain, 1 malt (sack) corresponds to approx. 100 l], consisting of wheat, spelt and grain, from the supplies which are dispensable there, both from our subjects and from our manorial stores, and to export it; We have issued the present decree for Gumbel Löw on this matter; according to which our officials and rent masters of these two offices are to pay the utmost attention and to carefully guard against all possible misappropriation. Pirmasens, 28th Jan: 1772, Ludwig [IX] Landgrave of Hesse.“